Size: a a a

BBC News | Русская служба

2021 March 19
BBC News | Русская служба
bbcrussian
В Химках в жилом девятиэтажном доме прогремел взрыв. СМИ сообщают, что горят как минимум пять квартир.  

Из-под завалов спасатели достали одного ребенка, он жив. В МЧС также подтвердили смерть одного человека.

Источник ТАСС сообщает, что причиной взрыва стал бытовой газ.
источник
BBC News | Русская служба
bbcrussian
В Химках в жилом девятиэтажном доме прогремел взрыв. СМИ сообщают, что горят как минимум пять квартир.  

Из-под завалов спасатели достали одного ребенка, он жив. В МЧС также подтвердили смерть одного человека.

Источник ТАСС сообщает, что причиной взрыва стал бытовой газ.
источник
BBC News | Русская служба
💰Центробанк впервые с 2018 года повысил ключевую ставку. На заседании в пятницу Банк России повысил размер ставки до 4,5%.

Многие экономисты ожидали, что ставка на мартовском заседании сохранится и будет повышена только в апреле.

В прошлом году в разгар пандемии коронавируса и экономического кризиса ЦБ поэтапно снижал размер ключевой ставки: в марте ставка была на уровне 6%, а 24 июля она была снижена до исторического минимума в 4,25%.

https://bbc.in/30ZJbuU
источник
BBC News | Русская служба
🏞 Британский путешественник и писатель Ричард Бёртон по праву считается одной из самых ярких фигур викторианского времени.

Бёртон был одним из первых европейцев, побывавших в Мекке и Медине. Он также известен тем, что открыл озеро Танганьика в Африке и перевел на английский язык "Кама-сутру" и "Сказки 1001 ночи".

Сегодня исполняется 200 лет со дня его рождения. По такому случаю наш обозреватель Яна Литвинова рассказывает о самых необычных приключениях британского авантюриста.

https://bbc.in/3qYqVwB
источник
BBC News | Русская служба
Путин заявил, что может пообщаться с Байденом в пятницу или понедельник. Так как на выходные, по словам Путина, у него запланирована поездка в тайгу.

Вот как на новость о возможных дебатах отреагировали соцсети.

http://bbc.in/2NDtl6o
источник
BBC News | Русская служба
📈Глава Центробанка Эльвира Набиуллина после первого за несколько лет повышения ставки надела брошь с ястребом.

Традиционно «ястребами» называют тех, кто выступает за высокие процентные ставки и жесткую монетарную политику. А “голубями” называют тех, кто поддерживает снижение ставок и увеличение кредитования населения.

Набиуллина не первый раз надевает символическую брошь во время пресс-конференции. Как аксессуары главы Центробанка свидетельствовали о переменах в политике регулятора в прошлом году, читайте в нашей подборке:

http://bbc.in/3jouWqj
источник
BBC News | Русская служба
Представитель прокуратуры Болгарии Сийка Милева заявила, что в шпионскую группу входило больше людей, однако на данный момент арестованы только двое. Их имена не раскрываются.

В прошлом году Болгария трижды высылала из страны российских дипломатов по обвинению в шпионаже.


http://bbc.in/3tBCHi9
источник
BBC News | Русская служба
💬 «Подготовиться к такому нельзя. Да я и не хочу к этому готовиться, какой смысл постоянно об этом думать. Просто когда это неожиданно случается, оказывается, что ты можешь выдержать и такое».


Русская служба Би-би-си поговорила с пресс-секретарем Алексея Навального Кирой Ярмыш, которая сейчас находится под домашним арестом.

Ярмыш рассказала нам:

🔻 как переехать в другую квартиру, если ты под домашним арестом

🔻 почему пандемия удержала команду Навального от призывов к митингам по «обнулению», но не удержала от митингов в январе

🔻 на что рассчитывать, когда митинги заканчиваются арестами, а оппозиционных кандидатов не пускают на выборы

🔻 хотелось ли ей уехать за границу


Читайте по ссылке: http://bbc.in/30ZDXPS
источник
BBC News | Русская служба
"Твиттер" - не самая популярная в России соцсеть. По данным Brand Analytics, "Твиттером" пользуется меньше процента населения России.

Почему “Роскомнадзор” решил бороться в первую очередь с ним и именно сейчас.

http://bbc.in/2Qp5ecz
источник
BBC News | Русская служба
В Санкт-Петербурге 18 марта состоялся митинг против Владимира Соловьева, на который "вышли" игрушечные "биониклы".

Рассказываем, с чего начался конфликт между Соловьевым и игрушками LEGO, с кем еще он так ругался, да и кто такие "биониклы".

https://bbc.in/2Qpjdiz
источник
BBC News | Русская служба
🇺🇦 Киев и Москва продолжат жить летом по одному времени. Верховная рада Украины не поддержала отказ от сезонного перевода стрелок часов раз в полгода.

Одним из инициаторов отмены перевода стрелок был депутат Руслан Стефанчук. Он говорил, что необходимо закрепить на всей территории Украины без исключения единое киевское время. По его мнению, этот «позволит и укрепить позиции безопасности Украины».

Круглый год по московскому времени живет аннексированный Крым, а также непризнанные республики на востоке Украины.

http://bbc.in/3s33pQv
источник
2021 March 20
BBC News | Русская служба
В России за сутки выявлено 9 632 новых случая заражения коронавирусом.
источник
BBC News | Русская служба
Независимые муниципальные депутаты в Москве сегодня проводят экстренную встречу. Она стала ответом на события прошлой недели, когда сотрудники правоохранительных органов помешали проведению форума.

В этот раз место и время мероприятия до последнего момента держали в секрете. Формально встреча должна был начаться в полдень по Москве, но этого пока не случилось. До сих пор идет регистрация, ждут кворум, сообщает наш корреспондент с места событий.
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
В Москве началась встреча независимых муниципальных депутатов. На повестке у них три вопроса:

🔻 Изменить устав Ассоциации независимых депутатов - разрешить вступать в нее депутатам всех уровней из разных регионов.

🔻 Выпустить призыв к независимым депутатам вступать в ассоциацию

🔻 Выпустить призыв к гражданам активно участвовать в выборах и поддерживать независимых депутатов.
источник
BBC News | Русская служба
Из-за продолжающейся пандемии Covid-19 организаторы Олимпиады в Токио решили отказаться от приема зрителей из других стран.

Тем, кто уже купил билеты, вернут их стоимость.

Летние Игры должны были состояться в 2020 году, но были отложены на год из-за пандемии.


http://bbc.in/2OQpGCI
источник
BBC News | Русская служба
Задерживать "сторонников МКУ" по всей стране ФСБ начала после возвращения в Россию Алексея Навального, пытаясь в очередной раз доказать, что протестами в России управляют из-за границы.

Би-би-си изучала, как спецслужба выстраивает свои информационные кампании.

http://bbc.in/392z0ue
источник
BBC News | Русская служба
💊 🍬 Полиция Парижа объявила о конфискации крупной партии экстази. Но в итоге это оказались клубничные конфеты.

Источники издания Parisien сообщают, что владелец сладостей все равно попадет под суд.

http://bbc.in/3c2Yppm
источник
BBC News | Русская служба
11 ноября 2019 года около пяти часов утра спешащий на утреннюю молитву прохожий обнаружил тело Джеймса Ле Мезюрье на мощеной мостовой в узком переулке в Стамбуле. По всей видимости, он выпал из окна квартиры над своим офисом.

Лучший выпускник курса военной академии, человек с даром убеждения и любитель жизни на островах. История яркой жизни и необычной смерти основателя "Белых касок", рассказывающих о бомбежках гражданских объектов в Сирии.

http://bbc.in/3110ewN
источник
BBC News | Русская служба
Рядом с Рейкьявиком начал извергаться вулкан Фаградальсфьядль. Извержение началось в пятницу в 20:45 по местному времени на полуострове Рейкьянес примерно в 30 км от Рейкьявика.

Певица Бьорк как-то снимала рядом с этим вулканом свой клип. Теперь она радуется извержению и призывает "наслаждаться теплом".
источник