А если в проекте использован ngx-translate, то получается что пользователь ищет товар на странице по фразе, которая фактически является значением ключа. Тогда не совсем ясно как вытаскивать товар из бд, по идее надо по значению достать ключ из файла с переводами, а потом уже по ключу искать товар в бд, но чет как то странно выглядит. Какие общие подходы есть при поиске продуктов не по id, а по локализированному имени?
Локализация для данных летит с бд, шли на бэк то что юзер ввёл, там все отфильтруют
Есть
уи локализация - ток фронт
коммон локализация - общие между бэком и фронтом, например валидационные ошибки по полям форм
бэк локализация - например ошибка уникального емайл или не валидный снилс с ответа гос услуг
бд локализация - локализация данных в базе