Про оценку и про конкурсную книгу🍉
Про оценку. Асват Дамодаран — один из известнейших людей в мире фондового рынка, а именно в области оценки бизнеса, является профессором финансов в Школе бизнеса Стерна при Нью-Йоркском университете. Полагаю, что вы видели его толстую книгу «Инвестиционная оценка».
Примерно раз в неделю, Дамодаран выпускает по одной статье в своём блоге (
http://aswathdamodaran.blogspot.com/). Там он рассказывал о том, считает ли дорогой Теслу, как оценивает AirBnb перед IPO, а также много размышлений вокруг оценки компаний. Например, он задаётся вопросом — а как оценивать Amazon? Как ретейл или как IT-компанию? В каком-то интервью он даже сказал, что Amazon — самая сложная для оценки организация.
Увы, у меня очень слабый навык английского языка, чтобы читать такие посты, а закидывать их в Google Переводчик не вариант. У меня есть предположение, я не один такой и какой-то группе людей, хочется почитать его статьи, но выступает сильное ограничение в знаниях языка. Поэтому решил в третий раз, попробовать снова заказывать переводы постов из блога Дамодарана. Раньше уже были попытки, но качество сильно страдало. Настолько, что читать Google Translate было приятнее. Конечно, всё упирается в деньги и окупаемость. Один пост Асвата примерно 10–15 страниц текста и чтобы его перевести — нужно при среднем качестве перевода, от 2 до 5 тыс. ₽. В месяц - 8-20 тыс. ₽, если он будет придерживаться стандартного своего ритма — около 1 статьи в неделю.
Кстати, про качество и стомость переводов за 1 страницу:
• низкое: около 150 ₽
• средне: около 200 ₽
• выше среднего: около 400–600 ₽
• потрясающее: от 1000 ₽
Ранее я пробовал брать низкое качество и отправлять его на редактуру, но получалось всё равно плохо. Иногда так плохо, что посты нельзя было публиковать, приходилось выкидывать текст целиком. Сейчас же попробую среднее качество и если оно снова не получится (будет два или три пробных поста), то тогда либо придётся заказывать организациям, которые специализируются на таких переводах (в среднем около 500 ₽ за 1 страницу), что выйдет дорого, либо снова отказываться от такой затеи. Не знаю пока, пробую найти решение.
👨🎓
Про книгу (
https://t.me/a2_finance_bada_bing/189). Она ещё не пришла. Идей для конкурса так и не появилось, поэтому если ничего не изменится, то остановлюсь на эссе. То есть студенту для участия в конкурсе нужно будет написать эссе на заданную тему, размером в одну страницу. Можете написать в комментариях тему, возможно, что выберу какую-то из предложенных.
🕺
И ещё про Дамодарана. В этом году он уже написал три поста. Один, самый простой (будет тренировочным), где Асват рассказывает о методике своего преподавания, предлагая пройти его платные и бесплатные курсы (ссылки в посте), также делает некоторые Covid-выводы. Этот пост уже переведён, ниже его смета и ссылка к прочтению. Пост будет интересен скорее либо тем, кто планирует у него обучаться, либо тем, кто сам занимается преподавательской деятельностью.
Второй текст — тоже переведён, но на редактуре и исправлении замечаний. Третий вышедший у Асвата, только будет переводиться в начале недели, и то, если первый и второй пост получатся приемлемого качества.
Теперь ссылка на перевод и смета затрат на первую статью:
Цена перевода: 2200 ₽
Корректура: 166 ₽
Дизайн (в схемах заменялся текст): 200 ₽
Итого: 2566 ₽
Перевод статьи:
https://a2-finance.com/ru/posts/asvat-damodaran-otmetka-vremeni-novyi-god-novyi-semestr-i-vremya-obucheniyaОригинальная статья:
https://aswathdamodaran.blogspot.com/2021/01/marking-time-new-year-fresh-semester.htmlВы всегда можете помочь сайту в развитии распространяя ссылку на этот пост или оказывая финансовую помощь в разделе "
О проекте".
💰
БонусДвухчасовое выступление Асвата Дамодарана в Москве полтора года назад:
https://www.youtube.com/watch?v=kzf2pa47LRk на русском языке.