

“Устойчивые стереотипы, что казахский это смешной набор "ыков" из описания освежителя воздуха в сортире” — жалуется автор. Чувак, а что это еще? Любой язык можно превратить в пародию. Немецкий это истеричный лай Гитлера, итальянский— педиковатые инонационные подпрыгивания (и руками махать не забывать), а русский, как мы знаем из англоязычных интернетов — это “suka bljat”. Разница в том, что эти три языка, как любое грандиозное явление, не сводится только к пародии. Великая философия, поэзия, проза — останется. А от региональных языков, увы,только баллончик