А у меня наоборот уровень вовлечённости на русском ниже из-за в 95% случаев просранной дубляжом игры актёров (в некоторых достаточно редких случаях дубляж наоборот вывозит). Но в основном русские сабы, да. Но 2, иногда английские. Но 3, иногда материал слишком пёстрый на эмоциональные политические речи и мне такое без дубляжа очень тяжко.
Это я всё к чему. Стриминговые сервисы часто не дают той же гибкости выбора, что торренты. Не говоря уже о том, что этих сервисов дохрена и оплачивать десять подписок чтоб ловить все интересующие релизы как-то перебор.