Size: a a a

2020 December 30

D

Danya in sns_internships
Danya
1. Смотри сериалы и Ютуб в оригинале
2. Веди дневник на английском
В оригинале даже с русскими субтитрами
источник

LM

Larisa M in sns_internships
Andrey Stafford
привет всем, есть у кого опыт прокачки английского для собесов и выше ?
мб у кого-то была задача раньше, например, подтянуть до B2?
хотелось бы задать пару вопросов в лс 😎
If you want to be okay, botay English every day.
Вообще разговорные клубы нужны на спикинг.
источник

TM

Tim Mustafin in sns_internships
Danya
В оригинале даже с русскими субтитрами
Когда учил английский, русские субтитры только давали ложное чувство понимания
источник

AG

Artem Golubchikov in sns_internships
Tim Mustafin
Когда учил английский, русские субтитры только давали ложное чувство понимания
Лучше и субтитры и звуковую дорожку на английском, попалась непонятная фраза - искать перевод в context.reverso.net
источник

TM

Tim Mustafin in sns_internships
Artem Golubchikov
Лучше и субтитры и звуковую дорожку на английском, попалась непонятная фраза - искать перевод в context.reverso.net
Или просто в толковом словаре смотреть на английском
источник

LM

Larisa M in sns_internships
Tim Mustafin
Когда учил английский, русские субтитры только давали ложное чувство понимания
Даже на английском субтитры дают ложную иллюзию понимания разговорной речи.
источник

TM

Tim Mustafin in sns_internships
Larisa M
Даже на английском субтитры дают ложную иллюзию понимания разговорной речи.
Согласен :)
источник

EZ

Evgenii Zheltonozhsk... in sns_internships
Larisa M
Даже на английском субтитры дают ложную иллюзию понимания разговорной речи.
Как раз для парсинга речи русские субтитры лучше
источник

TM

Tim Mustafin in sns_internships
Evgenii Zheltonozhskii🇮🇱
Как раз для парсинга речи русские субтитры лучше
Чем?
источник

TM

Tim Mustafin in sns_internships
Я в итоге просто читал русский текст машинально и совершенно не слушал речь
источник

EZ

Evgenii Zheltonozhsk... in sns_internships
Tim Mustafin
Я в итоге просто читал русский текст машинально и совершенно не слушал речь
Ну если совсем не слушать то ничем)
источник

EZ

Evgenii Zheltonozhsk... in sns_internships
Если не слушать то даже вообще без субтитров ничего не выучить
источник

TM

Tim Mustafin in sns_internships
Я не знаю как вы, но на одном языке слушать, а на другом читать я не умею одновременно. Хотя говорю вроде как свободно :)
источник

EZ

Evgenii Zheltonozhsk... in sns_internships
Tim Mustafin
Я не знаю как вы, но на одном языке слушать, а на другом читать я не умею одновременно. Хотя говорю вроде как свободно :)
Уже почти пришли к решению
источник

EZ

Evgenii Zheltonozhsk... in sns_internships
Если читать и слушать одновременно не получается, и если не слушать то пользы нет, выход один
источник

 P

 ‌‌Gleb Pilipets... in sns_internships
А как поднять англ на уверенный C1 с Upper-intermediate?
источник

LM

Larisa M in sns_internships
 ‌‌Gleb Pilipets
А как поднять англ на уверенный C1 с Upper-intermediate?
Долго и нужно практиковаться с преподом и самому
источник

TM

Tim Mustafin in sns_internships
 ‌‌Gleb Pilipets
А как поднять англ на уверенный C1 с Upper-intermediate?
Как отличить С1 от аппера, кроме грамматики?
источник

 P

 ‌‌Gleb Pilipets... in sns_internships
Tim Mustafin
Как отличить С1 от аппера, кроме грамматики?
Конструкции и словарный запас в разговорной речи
источник

 P

 ‌‌Gleb Pilipets... in sns_internships
Умение использовать соответствующую лексику для определённой темы.
источник