Size: a a a

2020 May 22

l

lite in OpenStreetMap RU
вот это оно?
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
lite
а на территорию эту ставить тег подстанции? или это не подстанция? как вообще тогда весь переходный пункт обозначать?
переходный всмысле из воздуха в кабель и всё?
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
lite
вот это оно?
это когда из переменного в постоянный
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
Более интересно описание в enwiki по этому тэгу. Там действительно обосновывается логика residential-вставок внутрь unclassified:

"residential – street or road generally used for local traffic within settlement."

"unclassified – Unclassified roads typically form the lowest form of the interconnecting grid network (below highway=tertiary roads). Roads serving for interconnection of small settlements. Use residential rather than unclassified on the road section if there are traffic restrictions (such as slower speed limits) or traffic calming features near small settlements."
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
В данном случае у нас скоростной режим на территории деревни ниже, чем за пределами, так что согласно этому определению вставка обоснована.
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
с переводом не знаю, вот так по моему
transition - Usually a fenced yard protecting the place where overhead power line goes underground.
источник

SI

Stepan I. in OpenStreetMap RU
Pavel Gavrilov
Более интересно описание в enwiki по этому тэгу. Там действительно обосновывается логика residential-вставок внутрь unclassified:

"residential – street or road generally used for local traffic within settlement."

"unclassified – Unclassified roads typically form the lowest form of the interconnecting grid network (below highway=tertiary roads). Roads serving for interconnection of small settlements. Use residential rather than unclassified on the road section if there are traffic restrictions (such as slower speed limits) or traffic calming features near small settlements."
Может это в нашей вики тоже зафиксировать?
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
Если у нас в России придерживаются правила, которое описано англоязычной статьёй, хорошо бы поправить переводную, а так же явным образом указать на принятую схему таких вставок.
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
Я не хочу единолично править вики, но прошу ответственных разобраться в этом противоречии.
источник

f

fr1 in OpenStreetMap RU
у нас не переводная, а собственное соглашение
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
В таком случае, текст соглашения прямо противоречит утверждению о равноправности этих тэгов.
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
Вставки недопустимы.
источник

SI

Stepan I. in OpenStreetMap RU
Pavel Gavrilov
Если у нас в России придерживаются правила, которое описано англоязычной статьёй, хорошо бы поправить переводную, а так же явным образом указать на принятую схему таких вставок.
Павел, вы можете поднять эту тему на форуме чтоб ответственные за вики внесли туда правку?
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
Stepan I.
Павел, вы можете поднять эту тему на форуме чтоб ответственные за вики внесли туда правку?
Могу, но давайте сначала разберёмся. Сейчас вот выяснилось, что в России суверенный OSM со своим тэгированием и переводить уже не надо.
источник

П

П3тр0виЧъ in OpenStreetMap RU
Stepan I.
Павел, вы можете поднять эту тему на форуме чтоб ответственные за вики внесли туда правку?
Я ответственный. Что случилось?
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
История чата в твоём полном распоряжении.
источник

П

П3тр0виЧъ in OpenStreetMap RU
источник

l

lite in OpenStreetMap RU
fr1
это когда из переменного в постоянный
а тогда преобразовательная что
источник

PG

Pavel Gavrilov in OpenStreetMap RU
П3тр0виЧъ
Я ответственный. Что случилось?
Отсюда читай: https://t.me/ruosm/446839
источник

П

П3тр0виЧъ in OpenStreetMap RU
источник