Size: a a a

OpenShift - русскоязычное сообщество

2020 October 13

ЯI

Я и твой кот I.... in OpenShift - русскоязычное сообщество
Евгений Евгений
Коллеги, я тут наткнулся что на складчике собирают на перевод видео курса по OpenShift. Вдруг кого заинтересует. Если гуглить: "Складчик OpenShift 4.2" либо ссылка: https://skladchik.com/threads/Сертифицированный-администратор-red-hat-openshift-4-2-корпоративный-kubernetes-a-cloud-guru-Часть-1-из-3.294718/
Во-первых, 4.2 устарел. Во-вторых есть перевод 280-го курса на русский по версии 4.5.
источник

ЯI

Я и твой кот I.... in OpenShift - русскоязычное сообщество
PDF на сайте Red Hat online learning.
источник

ЯI

Я и твой кот I.... in OpenShift - русскоязычное сообщество
Курс по 4.2 уже не читают.
источник

АБ

Александр Брент... in OpenShift - русскоязычное сообщество
Я и твой кот I.
Во-первых, 4.2 устарел. Во-вторых есть перевод 280-го курса на русский по версии 4.5.
При всем желании, так и не нашёл ни одной pdf на русском на платформе online learning, тем более по 280 курсу. Не подскажите прямую ссылку?
источник

ЯI

Я и твой кот I.... in OpenShift - русскоязычное сообщество
Александр Брент
При всем желании, так и не нашёл ни одной pdf на русском на платформе online learning, тем более по 280 курсу. Не подскажите прямую ссылку?
Там в самом курсе должна быть кнопка “Download pdf”, и там в выпадающем списке несколько языков, включая русский.
источник

ЕЕ

Евгений Евгений... in OpenShift - русскоязычное сообщество
Я и твой кот I.
Там в самом курсе должна быть кнопка “Download pdf”, и там в выпадающем списке несколько языков, включая русский.
Может вы поделитесь PDF? Все будут благодарны.
источник

JR

Jürgen Romins in OpenShift - русскоязычное сообщество
Я и твой кот I.
Там в самом курсе должна быть кнопка “Download pdf”, и там в выпадающем списке несколько языков, включая русский.
Это с подпиской вроде)?
источник

ЯI

Я и твой кот I.... in OpenShift - русскоязычное сообщество
Jürgen Romins
Это с подпиской вроде)?
Или с купленным курсом.
источник

ЯI

Я и твой кот I.... in OpenShift - русскоязычное сообщество
Там, как бы, переводить нечего. Все уже переведено.
источник

ЯI

Я и твой кот I.... in OpenShift - русскоязычное сообщество
Евгений Евгений
Коллеги, я тут наткнулся что на складчике собирают на перевод видео курса по OpenShift. Вдруг кого заинтересует. Если гуглить: "Складчик OpenShift 4.2" либо ссылка: https://skladchik.com/threads/Сертифицированный-администратор-red-hat-openshift-4-2-корпоративный-kubernetes-a-cloud-guru-Часть-1-из-3.294718/
Вы только из-за этого сообщения сюда пришли, я думаю.
источник

ЯI

Я и твой кот I.... in OpenShift - русскоязычное сообщество
😉
источник

JR

Jürgen Romins in OpenShift - русскоязычное сообщество
Я и твой кот I.
Вы только из-за этого сообщения сюда пришли, я думаю.
Да сто процентов мне в личку предлагали поучаствовать подкинуть денег
источник

JR

Jürgen Romins in OpenShift - русскоязычное сообщество
Люди ж хотят на халяву
источник

ЯI

Я и твой кот I.... in OpenShift - русскоязычное сообщество
Ну там он как раз 75к ₽ собирает. Хватит на покупку.
источник

AS

André Strelnikov in OpenShift - русскоязычное сообщество
А зачем вам  на русском? Международный язык ИТ - английский. Я видел уже книги на русском по K8S - глаза болят от "конфигураций развертываний" или "облачно-ориентированный", "карты конфигураций"
источник

ЯI

Я и твой кот I.... in OpenShift - русскоязычное сообщество
Ну бывает, нужно. Софт на русском – для тендеров в РФ, например. Документация – для учебных программ в вузах или на оф. курсах повышения квалификации.
источник

JR

Jürgen Romins in OpenShift - русскоязычное сообщество
Я и твой кот I.
Ну бывает, нужно. Софт на русском – для тендеров в РФ, например. Документация – для учебных программ в вузах или на оф. курсах повышения квалификации.
для повышения квалификации центры зовут авторов))) например так делает софтлайн
источник

DG

Dmitry Gadeev in OpenShift - русскоязычное сообщество
Я и твой кот I.
Ну бывает, нужно. Софт на русском – для тендеров в РФ, например. Документация – для учебных программ в вузах или на оф. курсах повышения квалификации.
Правильный и хороши перевод технического текста часто сложнее написать чем оригинал
источник

JR

Jürgen Romins in OpenShift - русскоязычное сообщество
Перевод без разрешения автора это нарушение авторских прав по умолчанию
источник

V

Vladimir in OpenShift - русскоязычное сообщество
Евгений Евгений
Может вы поделитесь PDF? Все будут благодарны.
В pdf прописан юзернейм владельца, будут благодарны модераторы аккаунтов для преждевременной блокировки аккаунта
источник