Size: a a a

Real Muine! Чат о Муйне

2019 May 20

Sr

Sergey republicarast... in Real Muine! Чат о Муйне
Поддерживаю
источник

JB

Johnny BroBar in Real Muine! Чат о Муйне
А так конечно уюочень странно,  люди живут у океана,  но пкребрадисб в лес далекий,  а теперь чтобы поехать в дешевый Вьетнам (на Бали все так думают)  они решили еще сэкономить и готовы отдать свою виллу(сомневсь что там вилла)  в обмен на виллу тут?  Так никто из здравомыслящих людей кто живет у нас на виллах(домэйн итд)  не поедет жить в колхоз на острове к трехглазым))
источник

JB

Johnny BroBar in Real Muine! Чат о Муйне
Где и до океана еще час езды))
источник

JB

Johnny BroBar in Real Muine! Чат о Муйне
Это я знаю))
источник

JB

Johnny BroBar in Real Muine! Чат о Муйне
Но островитяне иногда поражают))
источник

JB

Johnny BroBar in Real Muine! Чат о Муйне
Знаю таких,  кто кидал людей таким образом))  жили жили,  а потом обмен и по газам,  а хозяин в шоке ибо денег не дают)
источник

I

Ivan in Real Muine! Чат о Муйне
и во все чаты залез с этим объявлением. В некоторые по два раза
источник

JB

Johnny BroBar in Real Muine! Чат о Муйне
Удаляй нахер)
источник

ВП

Ваня Пупкин... in Real Muine! Чат о Муйне
Кулинарное искусство, в какой то степени является алхимией)
источник

I

Ivan in Real Muine! Чат о Муйне
локальные столовки, кафе, с высоким рейтингом от вьетнамцев я буду скидывать в чат о еде с тегом #точки
источник

I

Ivan in Real Muine! Чат о Муйне
источник

I

Ivan in Real Muine! Чат о Муйне
Дословно «bánh căn» с вьетнамского переводится как «плоский хлеб». Это блюдо распространено в южных регионах Вьетнама. В небогатых кварталах часто можно встретить женщину возле глиняной печи, которая готовит эти оладушки. Обычно в печке 10−15 чашек, куда разливается белая субстанция. Это размоченный до состояния теста рис. Сверху разбивается перепелиное яйцо, закрывается крышечкой и жарится до хрустящей корочки. Подают блюдо с мелко порезанным зеленым луком или зеленым манго.
источник

I

Ivan in Real Muine! Чат о Муйне
источник

NK

ID:234686001 in Real Muine! Чат о Муйне
Ivan
Дословно «bánh căn» с вьетнамского переводится как «плоский хлеб». Это блюдо распространено в южных регионах Вьетнама. В небогатых кварталах часто можно встретить женщину возле глиняной печи, которая готовит эти оладушки. Обычно в печке 10−15 чашек, куда разливается белая субстанция. Это размоченный до состояния теста рис. Сверху разбивается перепелиное яйцо, закрывается крышечкой и жарится до хрустящей корочки. Подают блюдо с мелко порезанным зеленым луком или зеленым манго.
И супчиком красным)
источник

NK

ID:766875643 in Real Muine! Чат о Муйне
@orangevietnam С Днем Рождения, дорогой! Желаю жить и процветать!
источник

Kati Nazarova Фотогр... in Real Muine! Чат о Муйне
Подскажите пожалуйста хороший обменник 🙃
источник

I

Ivan in Real Muine! Чат о Муйне
Kati Nazarova Фотограф Москва, Санкт-Петербург!
Подскажите пожалуйста хороший обменник 🙃
Эй бот, расскажи про обмен валюты
источник

I

Ivan in Real Muine! Чат о Муйне
источник

I

Ivan in Real Muine! Чат о Муйне
как вам такой сноубординг
источник

Kati Nazarova Фотогр... in Real Muine! Чат о Муйне
Скиньте геолокацию 😀
источник