Есть вопрос к залу. Я готовлюсь к презентации PWA на РИФ для достаточно широкой аудитории. Соответственно доклад не очень технический, но надеюсь, он будет активно цитироваться (так как материалов про PWA на русском не много). Так что очень важно подобрать правильные слова (если они пойдут в массы, то нам самим и придется ими пользоваться). На одном из слайдов у меня есть обновленное определение PWA (то, которое я помог разработать ребятам из MDN, и которое сейчас там официальное), переведенное на русский. Соответственно, вместо PWA у меня там ПВП. Как считаете, имеет ли *ПВП* право на жизнь в русскоязычных материалах, разговорах, документации, или лучше всегда использовать *PWA*?