Вице-спикер Госдумы Петр Толстой два раза ошибся в переводе приглашения российской делегации на зимнюю сессию ПАСЕ. Сначала депутат заявил, что организация требует от России составить делегацию из представителей «шести полов». Позже признал ошибку, но допустил новую.
«Допустил грубейшую ошибку о числе полов. Каюсь. Их, конечно, не шесть, а всего два - мужской и женский. Все остальные индивиды - это «недопредставленные полы», гендеры, как раз о них и идет речь в письме ПАСЕ.»
Ничего подобного в письме ПАСЕ конечно нет. Там речь о том, что в российской делегации должна быть хотя бы одна женщина.
Мог бы дочь попросить перевести, учитывая, что она не собирается связывать свою жизнь с Россий, ей бы удалось сделать это правильно с первого раза.