Size: a a a

2019 December 27

A

Asatur in Disturbed
Не знаю, почему именно он мне запомнился, со школы ещё, класса с 7-го.
источник

A

Asatur in Disturbed
мышь из нержавеющей стали
или это не оттуда?
Это где-то в конце там было по идее.
источник

ми

мышь из нержавеющей стали in Disturbed
кстати, байка про череп коня много где встречается
источник

ми

мышь из нержавеющей стали in Disturbed
в эпосах
источник

ми

мышь из нержавеющей стали in Disturbed
похоже это имено байка
источник

PZ

Pavel Zlatovratskii in Disturbed
Asatur
А, не, вру, один стих знаю и помню, но он не на русском. 😊
'Twas brilling and the slythe toves
Did gyre and gimble in the wabes
All mimsy were the borogoves
And mome raths outgrabe.

*какие-то слова мог неправильно написать на память... со словотворчеством их сложно запоминать.
источник

A

Asatur in Disturbed
Это шо за Шекспир в оригинале?
источник

PZ

Pavel Zlatovratskii in Disturbed
Asatur
Это шо за Шекспир в оригинале?
"Бармаглот" :)
источник

A

Asatur in Disturbed
А, который бандерснатч или как его там. Олиса?
источник

ми

мышь из нержавеющей стали in Disturbed
и брмотали зелюки как мумзики в мове
источник

PZ

Pavel Zlatovratskii in Disturbed
Asatur
А, который бандерснатч или как его там. Олиса?
Jabberwock
источник

A

Asatur in Disturbed
Ага, значит, бандерснатч - брандашмыг.
источник

A

Asatur in Disturbed
Никада не любил Олиску.
источник

YB

Yanis Benson in Disturbed
Jabberwocky
источник

ми

мышь из нержавеющей стали in Disturbed
ой, хрюкотали зелюки конечно же
источник

A

Asatur in Disturbed
А я почему-то Highlands Роберта Бёрнса помню.
источник

ми

мышь из нержавеющей стали in Disturbed
у меня была книжка про Алису на русском и английском одновременно
источник

A

Asatur in Disturbed
Блин, даже того же Пушкина нифига не помню, а этого помню, как так?
источник

PZ

Pavel Zlatovratskii in Disturbed
Yanis Benson
Jabberwocky
Там есть нюанс в том что зверь и стих в оригинале по разному.
Зверь назывался Jabberwock, а стихотворение называлось Jabberwocky.
источник

АS

Александр Shurale658 E12K in Disturbed
Ну вот, например,

Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачной я влачился
И шестикрылый Серафим
На перепутье мне явился.

Перстами, лёгкими как сон,
Моих очей коснулся он —
Отверзлись вещие зеницы
Как у испуганной орлицы.

Моих ушей коснулся он
И их наполнил шум и звон
И внял я неба содрогание
И горний ангелов полёт
И гад морских подводный ход
И дольней ло́зы прозябание.

И он к устам моим приник
И вырвал грешный мой язык
И празднословный и лукавый.
И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой.

Как труп в пустыне я лежал
И бога глас ко мне воззвал:
"Восстань, пророк, и виждь и внемли,
Исполнись волею моей
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей!"
источник