Size: a a a

OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)

2020 February 27

OF

Oleksiy F in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
що це за рос. портянка? схоже загрались в демократію. в Україні - українська основна
источник

OF

Oleksiy F in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Александр Панкратов
Всем привет, предлагаю всем посмотреть и Ваше мнение по поводу такого толкования немов.
в чат власної країни. й там тренуєтесь встановлювати власні  правила.
источник

СВ

Саша Войтюк in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Viacheslav Manulik
Нажаль, саме тому що какаяразница, оце й маємо. Мене мамка російською плекала, але це ж не привід нею розмовляти 😀
💛💙
источник

АП

Александр Панкратов in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Oleksiy F
в чат власної країни. й там тренуєтесь встановлювати власні  правила.
Я не правила , устанавливаю, а предложил общее для всех стран, у Вас разве нет официальных названий? или Вы как то по другому заполняете?! И Пришёл выслушать Ваше мнение по данному заполнению.
источник

OF

Oleksiy F in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Александр Панкратов
Я не правила , устанавливаю, а предложил общее для всех стран, у Вас разве нет официальных названий? или Вы как то по другому заполняете?! И Пришёл выслушать Ваше мнение по данному заполнению.
українською, будь ласка
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
ого тут гестапо
источник

АП

Александр Панкратов in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Oleksiy F
українською, будь ласка
Хорошо сейчас через переводчик прогоню, но боюсь ошибки поползут, так что придется удвоить портянку.
источник

A#

Andrii # in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Oleksiy F
українською, будь ласка
Уххх :-) запасаюсь попкорном :-)
Ставлю 1$ на Олексія )
источник

АП

Александр Панкратов in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
name - якщо не Ви не знаєте, яке це ім'я з нижче перерахованих то вносимо тільки сюди, як тільки дізналися офіційна назва вписуємо його в цей тег (попереднє значення переноситься в інший нейм за змістом, а то й відповідає не одному нижче перерахованого переносимо в замітки. )

name:uk(*) - формується тільки з офіційного повного назва (ні як інакше), єдиний виняток, коли може бути сформовано не за офіційним це, коли проставлено, тільки один name невідомо що означає насправді. В кінець такого назви додаємо нижнє подчерківаніе_. Нижній "_" в кінці дає зрозуміти, що сформована name: ru по "сарафанне нейму" (або краще взагалі не заповнювати, але якщо заповнене видаляти не треба, поки не дізналися офіційне повна назва.

official_name - сюди тільки офіційне повна назва відповідно до офіційними документами з нього формуються всі інші мовні name: * (вписувати в точності так як написано в офіційних документах жодної відсебеньок до єдиної букви навіть, якщо написано з помилками !!!)

short_name - сюди тільки офіційне скорочена назва відповідно до офіційними документами. (Вписувати в точності так як написано в офіційних документах жодної відсебеньок до єдиної букви навіть, якщо написано з помилками !!!)

old_name - сюди вноситься тільки офіційні повні старі назви. (вписувати в точності так як написано в офіційних документах жодної відсебеньок до єдиної букви навіть, якщо написано з помилками !!!)

int_name - сюди вноситься тільки назва на Міжнародному офіційною мовою на (Експератон) повне, якщо така є), ні будь name: en бути не повинно !!! (Name: en - це всього ліь один з мов жодної привілеїв що не володіє перед іншими мовами в міжнародному проекті !!!)

alt_name - альтернативне від офіційного, якщо відрізняється за фактом від офіційного повного в написання, або має тотожне друга назва.

loc_name - не офіційна місцеве відповідно назва.

reg_name - рідкісний звір, не де не зустрічав, таку дивну тваринку жодного разу
nat_name - рідкісний звір, не де не зустрічав, таку дивну тваринку жодного разу

topomim_name - Топонім - ясно як божий день, що сюди вносити.

Ороніми_topomim_name - тим хто любить колупатися в топонімах розширюємо цю галузь тегів за допомогою додавання в перед через нижній "_" класу топомімов, хоч до безкінечності !!!

signboard_name - назва, то що в реальності взагалі на вивіски відображено, як є, насправді.
display_name - сюди коротеньке назву як народ любить Школа №28 для рендера (більш людське сприйняття для багатьох)
religious_name - офіційне релігійне ім'я відмінне від мирського
planned_name - заплановане назву для споруджуваних або плануються до відкриття.
wikidata = Q3449187 - унікальний номер відповідно до wikidata
ID name - унікальний № для реєстрації в базі для технічних
потреб, є унікальним нейм зв'язує в єдине всі інші. (Дозволить відстежувати убившіе і прибулі дані)
_________________________________________________________________
FIAS name - назва відповідно до ФИАС, - (вписувати в точності так як написано в ФИАС жодної відсебеньок до єдиної букви навіть, якщо написано з помилками !!!)
************************************************** ******
Всі німі формуються на локальному мовою країни. (Допускається проставляти дублі локальне мови в якості запасного варіанту на аварійний випадок.) Крім name: (uk *), так як йому аварійним аеродромом служить просто name.
Допускаються й інші необхідні нейми, для кожної з країни свої. До риси теги загальні для всіх країн одноманітно до заповнення !!! без винятку

corrector_ додавання цього тега в перед до будь-якого з немов означає виправлення в написання значення, правильне мовне значення. того чи іншого Імені
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
та ето тролли какие-то, машинный перевод ненужен
источник

KK

Konstantin Konev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
глобальное предложение по неймам это слишком грандиозно. надо разбить по отдельным тегам свои предложени и мнения -- можно написать в diary для начала и пригласить коментировать. сам текст в чате то такеееее
источник

OF

Oleksiy F in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Александр Панкратов
Хорошо сейчас через переводчик прогоню, но боюсь ошибки поползут, так что придется удвоить портянку.
зрозуміло. москаль. ні, це зовсім не про те що подумали. це, насправді, про світогляд
а от питання, щодо назв, так, доцільне. і маєте рацію. тег ру, не тільки зайвий, а ще й провпкаційний
источник

AR

Alex Riabtsev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Oleksiy F
зрозуміло. москаль. ні, це зовсім не про те що подумали. це, насправді, про світогляд
а от питання, щодо назв, так, доцільне. і маєте рацію. тег ру, не тільки зайвий, а ще й провпкаційний
💯
источник

D

Denys in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
А в чому, власне, проблема? Не хочу розводити мовний срач, але хіба так важливо якою мовою сюди людина напише?
источник

A#

Andrii # in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Denys
А в чому, власне, проблема? Не хочу розводити мовний срач, але хіба так важливо якою мовою сюди людина напише?
Ні . Не важливо. Тому хай пише українською
источник

АП

Александр Панкратов in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Andrii #
Ні . Не важливо. Тому хай пише українською
У цьому немає проблеми, правда доведеться через перекладач. Але мені це не важко. чого з цього проблему робити.
источник

D

Denys in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Не бачу нічого подібного в правилах, тому не думаю, що проблема існує.
источник

D

Denys in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Копіпасту було б непогано дійсно локалізувати (не перекласти) або виділити з неї інтернаціональну частину. Бо поки виглядає дійсно трохи схожою на Russia-centric.
источник

АП

Александр Панкратов in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Denys
Копіпасту було б непогано дійсно локалізувати (не перекласти) або виділити з неї інтернаціональну частину. Бо поки виглядає дійсно трохи схожою на Russia-centric.
не зовсім розумію, де я акцент зробив саме на російську націю? я якщо name: uk (*) то тут мається увазі будь-якої мовної нейм тієї строни на який потрібен переклад. з (name) іншої країни.
источник

D

Denys in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Александр Панкратов
не зовсім розумію, де я акцент зробив саме на російську націю? я якщо name: uk (*) то тут мається увазі будь-якої мовної нейм тієї строни на який потрібен переклад. з (name) іншої країни.
Референс к ФИАС, например. Выше было хорошее предложение - опубликовать в дневник и делится ссылкой. Можно даже в weekly digest заслать.

Различные приписки, вроде: "местами используются именования организаций (ФИАС) или тегов (name:ru), которые относятся к определенной стране (России). Для вашей страны выберите соответсвующие аналоги."
источник