Российские СМИ, в частности
@meduzalive и
@rt_russian , упорно считают китайский город Ухань женского рода. Я и сам грамотей еще тот, но, изучая китайский, поневоле обретаешь способность слышать и видеть фальшь в транскрипции и склонении китайских собственных имен.
Никакого Уханью, Ухани быть не может.
«Названия городов, уездов, округов, островов, горных хребтов (и гор), проливов следует склонять как имена мужского рода по склонению образца зверь, например: в [городах] Тяньцзине, Сиане, Аньшане, в Дахунмыне (городская территория Пекина), в [уезде] Есяне, на [острове] Хайнане, на склонах Алашаня, на Тайшане (горная вершина) и т. д.»
Концевич Л. Р. Китайские имена собственные и термины в русском тексте (Пособие по транскрипции).