aWARNACH sHERMAN
200 это с учетом что не разово, задания регулярные. и плюс мы закажем вычитку у профессионального переводчика через сервис, проверку на ошибки, если качество перевода будет на уровне, то можем повысить оплату. почему просто к профессиональному переводчику на постоянку не обратимся? ценник кусается, а задания в общем-то не сложные и однообразные. разово вычитку заказать можем, а так переплачивать раз в 5-10 смысла нет
вообще, я встречаю подобные объявления на поиск переводчиков в группе «Профессия японист» ВК. возможно, вам стоит попробовать поискать там (хотя и там за такую цену будет очень сложно найти исполнителя. очень.)