Anastasia
Я про ситуации, когда нет четкого контекста. Например, когда ты учишь японца английскому и пытаешься объяснить что chopsticks это палочки для еды, а он такой дадада, всё понял, и думает, что это мост
У нас как-то была целая серия примеров, когда с зафейленой интонацией все становится непонятно.
Бывает сочетание слов прямо очень становится похоже на другое, ТК в устной речи, особенно быстрой, бывает не так ясно где слова разделяются.