как вот это переводится правильно?
"Пожалуйста, будьте добры ко мне"?
"Прошу любить и жаловать"?
Первый вариант звучит как извинение за разбитую посуду
Это от 宜しい
'прошу любить и жаловать' наиболее подходящий эквивалент похожей фразы в русском.
А так это одновременно и 'пожалуйста отнеситесь ко мне хорошо' и 'пожалуйста, пусть вам будет хорошо'