У нас сервис имеет встроенную систему перевода. Конечно мы писали не свою, а исследовали порядка 20-ти разных от международных, до локальных типа как есть в Китае и ОАЭ. Для вьетнамского, увы, но контекст лучше всего монимает Google translator. Он ни разу не идеален, но IBM Watson, Microsoft Translator, Alibaba Machine Translation, LinkedIn Translations, Amazon Translations, Abby Translations - понимают котекст в разы хуже, это при том, что у нас были весьма коммерческие тарифы, обещающие качество перевода лучше публичного сервиса. Переводчики на основе словарей вообще не в состоянии сохранить контекст.