Size: a a a

Аналитики Москвы

2020 October 14

A

Alexandr in Аналитики Москвы
Dmitriy Chernyak
Вот не согласен про быструю адаптацию. Вы быстро по БСЭ адаптироваться можете?
Новый сотрудник, который предметку не знает, по Вашему, сможет по словарю терминов, без изучения процессов, быстро адаптироваться?
Глоссарий, чаще всего, является частью какого-то документа, который представляет большую полезность, чем сам глоссарий. А глоссарий только для толкования незнакомых терминов читают.
да может, ведь там даны определения сущностей и процессов, нет связей если быть более точным. Но даже дополнитетная колонка с привязками по порядковому номеру  может этот вопрс разрешить!
источник

A

Alexandr in Аналитики Москвы
Alexandr
попытка навязать не провальна, поэтому синонимы есть,  эффект от неё есть и польза! проблема введения в другом - очень слабая политическая воля руководства и саботаж бизнес-подразделений 😂😊
саботаж - чем вам не термин для процесса управления на проектах !! надо срочно его включить в глоссарий умных и методологийц)
источник

МП

Михаил Поздняков... in Аналитики Москвы
Alexandr
попытка навязать не провальна, поэтому синонимы есть,  эффект от неё есть и польза! проблема введения в другом - очень слабая политическая воля руководства и саботаж бизнес-подразделений 😂😊
Это значит ваша польза для бизнес подразделений гораздо меньше чем стоимость внедрения общих терминов. Я простой пример приведу - у нас был самописный клиент для соединения с бд для расчета определенных коэффициентов. Бизнес-пользователи называли его "красная машинка" потому, что разраб поставил иконку такую. И у вас есть выбор, переучить 50 человек говорить вместо "красная машинка" официальное название, или научить одного аналитика что "красная машинка" = тот самый софт. Второй путь дешевый и позволяет комфортно коммуницировать с бизнесом. Первый путь я бы и сам саботировал.
источник

МП

Михаил Поздняков... in Аналитики Москвы
Alexandr
ну когда аналитику нечем заняться то можно и связи порисовать, только когда за 1 тысячу термины перевалят  -связи будут бесполезны
Такая постановка несколько противоречит обозначенной цели "быстрая адаптация нового сотрудника" ему же в любом случае в голове придется эти связи между 1000 терминами строить, поскольку наша память ассоциативная. Ну и в ситуации с 1000 терминов обычно предметку на меньшие домены бьют, это если вы хотите быстро адаптировать.
источник

IK

Irina Kovalenko in Аналитики Москвы
YA
Sql-ex всегда было гуд фо нофинг, а курсы хз
😛это  better than nothing
источник

Y

YA in Аналитики Москвы
Irina Kovalenko
😛это  better than nothing
А где дифференс?)
источник

IK

Irina Kovalenko in Аналитики Москвы
Разница в том что это правильно по англ
источник

R

Roman in Аналитики Москвы
Только это две разные фразы с двумя разными смыслами
источник

IK

Irina Kovalenko in Аналитики Москвы
смысл один и фраза одна
источник

DC

Dmitriy Chernyak in Аналитики Москвы
Irina Kovalenko
смысл один и фраза одна
источник

R

Roman in Аналитики Москвы
Нет. Good for nothing - никчёмный, никуда не годный. Better than nothing - лучше чем ничего
источник

DC

Dmitriy Chernyak in Аналитики Москвы
Надо в глоссарий записать)).
источник

Y

YA in Аналитики Москвы
Ой, умные все
источник

DC

Dmitriy Chernyak in Аналитики Москвы
GFN и BTN
источник

Y

YA in Аналитики Москвы
Обиделся
источник

IK

Irina Kovalenko in Аналитики Москвы
не надо обижаться
источник

Y

YA in Аналитики Москвы
Dmitriy Chernyak
GFN и BTN
Графана🧐
источник

IK

Irina Kovalenko in Аналитики Москвы
надо знать
источник

DC

Dmitriy Chernyak in Аналитики Москвы
YA
Обиделся
И?
источник

IK

Irina Kovalenko in Аналитики Москвы
и не писать дифференс
источник