Это не всем так, только тем кто английский понимает. Но, конечно, если язык знаешь, часто лучше использовать англоязычный интерфейс.
У переводчиков интерфейса есть проблема: они каждую надпись видят в отрыве от контекста. С учётом того, что в английском одна и та же надпись из двух слов может иметь разные значения в зависимости от того, читать это как существительное-глагол или глагол-существительное, перевод коротких фраз вне контекста - дело неблагодарное.