Size: a a a

2018 August 16

V

Vladimir in Lua in Moscow
За полчаса будет 2-3 куска. Это будний день вечер же?
источник

AG

Alexander Gladysh in Lua in Moscow
вечер пятницы, да
источник

V

Vladimir in Lua in Moscow
Да, тогда люди должны успеть проголодаться. Особенно если пицца будет после первой секции докладов
источник

AG

Alexander Gladysh in Lua in Moscow
ага, так и будет
источник

VZ

Vadim Zborovskii in Lua in Moscow
Уважаемые коллеги! Я хочу сейчас подать заявку на доклад на Lua Workshop. Посмотрите аннотацию на предмет английского, пожалуйста.


Lua (and Fortran) in thermomechanical simulations

Vadim Zborovskii, SRC RF TRINITI

The talk covers the use of Lua as an extension and glue language for the computer codes which do engineering thermomechanical analysis.  One of the applications is specification of physical material properties, boundary conditions, volume sources etc by the user.  These values can depend on various parameters and be defined as constant, tables, formulae or algorithms. The database of user functions written in Lua is one of the feasible solutions. We describe the architecture and some details of implementation including the binding of Lua to Fortran-2003/2008 language.  Another point is the development of thermomechanical simulation software where the control logic written in Lua serves as a glue for the computational modules written in Fortran, C etc.
источник

AG

Alexander Gladysh in Lua in Moscow
Точка после etc.
источник

AG

Alexander Gladysh in Lua in Moscow
Остальное ок
источник

DB

Dmitry Bogdan in Lua in Moscow
артиклей можно больше, не стесняться.
источник

CP

Companion Philipp in Lua in Moscow
Артикли – обычно самое неочевидное для русскоговорящего человека
источник

AG

Alexander Gladysh in Lua in Moscow
я вот особо не вижу, где бы они были обязательны и не были бы проставлены
источник

DB

Dmitry Bogdan in Lua in Moscow
Alexander Gladysh
я вот особо не вижу, где бы они были обязательны и не были бы проставлены
почитайте новостные сайты на английсокм, там каждое второе слово - артикль. An another point... например. Но это сложная тема сама по себе, не думаю что кто-то в таком техническом докладе будет копаться в артиклях, а не в предметной области.
источник

CP

Companion Philipp in Lua in Moscow
Большинству англоязычных на артикли всё равно, как я заметил из общения
источник

AT

Andrey Tsvetkov in Lua in Moscow
> каждое второе слово - артикль. An another point
источник

AT

Andrey Tsvetkov in Lua in Moscow
всего три слова
источник

AT

Andrey Tsvetkov in Lua in Moscow
всю статью - фстудию!
источник

AT

Andrey Tsvetkov in Lua in Moscow
очень хочется увидеть статью, на половину состоящую из артиклей
источник

AG

Alexander Gladysh in Lua in Moscow
не увлекаемся холиваром :)
источник

DB

Dmitry Bogdan in Lua in Moscow
Andrey Tsvetkov
очень хочется увидеть статью, на половину состоящую из артиклей
обычное дело для книжки на техническом английском иметь все раставленные по местам артикли
источник

DB

Dmitry Bogdan in Lua in Moscow
Новостные сайты просто пример. Но вас без артиклей и так поймут :)
источник

AT

Andrey Tsvetkov in Lua in Moscow
Alexander Gladysh
не увлекаемся холиваром :)
Я просто хотел такую статью =)
источник