интересно, конечно, есть ли реальные примеры игровой локализации, чтобы МТ давал результат не при оценке какими-то прекрасными профессиональными метриками, а по результатам post-editing сравнения и опроса редакторов.
Я могу сказать на примере ЕА, что они бодро осваивают бюджет на МТ без реального выхлопа. То есть МТ есть, конечно, но его качество настолько убого, что на постредактуре почти все переписывается с нуля.
негатива много от всех, мне вот потому и интересно, а есть ли живые примеры, когда не менеджеры-заказчики решили затраты снизить, а те, кто потом постредактируют не плюются и считают что полезен МТ