А, итальянец. Там надо было не к акценту тогда прислушиваться, а обороты расслышать, у них как-то построение предложений от английского отличается в ту же сторону, что и у русского, иногда выходит, что тебе, как носителю русского проще понять предложение составленное итальянцем на английском, чем англоговорящему. )