ну да, у нас на инглише, всегда ругали когда красную позицию переводили как рэд позишин. Ибо имена собственые типо не переводятся. но то тогда бы небыло жопосранчика.
ну да, у нас на инглише, всегда ругали когда красную позицию переводили как рэд позишин. Ибо имена собственые типо не переводятся. но то тогда бы небыло жопосранчика.
Я недавно увидел табличку с надписью «... АК. Завойского» и долго возмущался, минуты две, потому что он Е. К. И только потом понял, что это сокращение от «академик» 😆