Экс-кандидат в президенты Российской Федерации Ксения Собчак
ответила Олегу
Кашину на критику Владимира Р. Соловьёва. Ксения Анатольевна дала повод для съёмок первой серии «Евангелизации невежества этнических либералов» (для Ксении: этнолибералам заражённый советчиной «либерализм» передаётся не по книжкам, а по маме — отсюда название). Мы надеемся, что серьёзная Ксения будет столь же убедительной, как ироничная, разбивающая в щепки несчастную маму Гном Гномыча. Пока интеллектуальная инвестиция Ксении в мир ограничивается тезисом о том, что «н лучше бегают». Издание «Искрá» ждёт от публичных фигур другого; поэтому мы вызвались помочь.
Объясняем: говоря, что «крови» не существует, Ксения, Кашин может иметь в виду, что понятие национальность для него — категория гражданского и культурного, а вовсе не расово-генетического толка. Как и любой советский человек, Ксения, вы обнаруживаете «черепоцентричные» представления о национальной идентичности. В государстве вашего детства это называли «пятый пункт». Именно поэтому вы проявляете т.н. доброжелательную юдофобию (по аналогии с доброжелательным сексизмом): всех евреев сразу вы путаете со скрипачами и физиками.
Всерьёз повторять и воспроизводить советские стереотипы, Ксения, свойственно тем, кого ваши более чуткие друзья называют антисемитами. Видимо, для вас еврей — не человек (здесь можно ставить точку?), посещающий синагогу и соблюдающий национальные традиции (слово “Jew” значит именно это), а человек с большой харизмой и большим носом. Если бы, допустим, Максим Виторган сказал, что чувствует себя русским, вы бы рассмеялись, произнесли бы ваше нетленное «Ну слушай», характерно зажёвывая «л», и указали бы Максиму на его расовый и социальный портрет. И на фамилию. А ведь Максим, Ксения, мог бы стать боксёром.
Таким образом, вы отбираете у людей право на самоопределение и навязываете им советское представление о национальности, давным-давно переставшее быть релевантным что в мировой политике, что в академическом дискурсе. По-видимому, времени на чтение текстов о нациестроительстве и понятии нации у вас нет, но мы, русские националисты, готовы выслать ридер с pdf-файлами на электронную почту ваших ассистентов. Работы Мирослава Хроха, Бенедикта Андерсона, Роджерса Брубейкера и некоторых других авторов переведены на русский язык, вам не составит труда с ними ознакомиться в пробке или на пляже. С иностранными у вас, судя по тому, что прошлое поколение языковых преподавателей МГИМО рассказывало нынешнему (учившему меня), складывалось непросто. Любопытно, Ксения, что Олег мог и не читать рекомендованное, но всё понял благодаря элементарной общекультурной интуиции.
Верим, что никогда не поздно научиться видеть дальше крючковатости чужих носов, и желаем образовательных успехов. Слава России!