Охренеть, да? В английском языке одна и та же фраза переводится по разному, в зависимости от контекста. Чудеса.
Такого нелепого съезда я не видел ещё никогда. Вместо того, чтобы просто признать "да, сорян, хуйню сморозил". Начинаются придумывания каких-то новых определений и терминов на ходу, которые употребляешь только ты один по ходу.