Size: a a a

Чат канала Бирмана

2021 April 20

SM

Sasha Maximal in Чат канала Бирмана
Даже если переведено.
источник

Н

Наталия in Чат канала Бирмана
Хотя план бы наверное , не помешал
источник

AR

Anton Repushko in Чат канала Бирмана
русское “сила” существовало задолго до появления английского “force”
источник

AR

Anton Repushko in Чат канала Бирмана
если ты чекнешь советские статьи по кибернетике, то там никаких учителей нет
источник

SM

Sasha Maximal in Чат канала Бирмана
Слово или термин?
источник

AR

Anton Repushko in Чат канала Бирмана
и то, что сейчас supervised learning переводят как обучение с учителем — просто перевод
источник

SM

Sasha Maximal in Чат канала Бирмана
Слово учитель тоже давно в языке, если что
источник

SM

Sasha Maximal in Чат канала Бирмана
Да, это называется русскоязычной терминологией
источник

AR

Anton Repushko in Чат канала Бирмана
мне пох на интернет срачи короче и я не Женя, так что можешь думать себе что хочешь 🙃
источник

AR

Anton Repushko in Чат канала Бирмана
ну вот из того, что ты хочешь сделать, вот эта схемка есть
источник

AR

Anton Repushko in Чат канала Бирмана
а так — пиши в личку если захочешь
источник

AR

Anton Repushko in Чат канала Бирмана
жаль, что русскоязычная терминология заканчивается на границе российской федерации и вся научная работа ведется исключительно на английском даже в пределах РФ
источник

SM

Sasha Maximal in Чат канала Бирмана
А с этим кто-то спорил?
источник

AR

Anton Repushko in Чат канала Бирмана
Саша, что ты от меня хочешь услышать?)
источник

SM

Sasha Maximal in Чат канала Бирмана
Ты переключил тему с именования вещей на востребованность
источник

SM

Sasha Maximal in Чат канала Бирмана
Что про учителя — термин.
источник

SM

Sasha Maximal in Чат канала Бирмана
В программировании есть термин цикл, и он, хоть и перевод английского loop, вполне себе термин, независимо от того, пользуются ли этим русскоязычным словом нерусскоязычные спецы.
источник

AR

Anton Repushko in Чат канала Бирмана
В моей картине мира есть supervised learning как научный общепринятый термин и “обучение с учителем” как его перевод и эквивалент в одном отдельно взятом языке.
И я лишь сказал Наташе, что интуитивно мне понятнее термин supervised/unsupervised learning (потому что английское слово supervise для меня несет больше смысла чем русское “учитель”)
источник

SM

Sasha Maximal in Чат канала Бирмана
А, ну если ты просто про личное отношение, тогда да, спорить не о чем.
источник

Н

Наталия in Чат канала Бирмана
но вот здесь обучение с подкреплением в отдельную категорию выделяют, поэтому непонятно иногда
источник