Родной язык. Как-то на днях обсуждал Москву, протесты и все вокруг со знакомым из Литвы. И вот неожиданный литовский вопрос:
— Скажите, а куда смотрит у вас Институт русского языка, если вообще есть такой?
— Институт, конечно есть, почтенный, там словари, наука...
— Нет, ну вот Shashlyk-Live и что-то про meat и beat - а это что так у вас можно?
— Вопрос вкуса, городское начальство так видит, а почему может быть нельзя? (я, чувствуя себя жителем как бы Нью-Йорка)
— У нас бы сделали литовские названия. Да и вообще у нас институт языка следит за иностранными словами, за них штрафуют. Слова даже придумывают! Например, стали везде писать «бургер» - в меню и вообще - и тут же на замену институт придумал литовское слово (называет слово) и через пару лет оно прижилось. А сначала да, все смеялись.
— И таких историй много?
— Очень много! Разные «скейтборды», «принтеры» - для этого всего есть местные аналоги…
Вспомнил про адмирала Шишкова, про Солженицына… Но вообще удивительно, какая свободная стихия - русский язык. И очевидно из этого маленького разговора, насколько сильно идентичность у живущих в России отличается от идентичости жителей маленьких национальных государств. Она в РФ какая угодно, но не замешанная на национальной стихии, стремлении оградить родной язык и т.п. Говорят, в исландском почти нет заимствований, но это язык еще меньше. Ирония, конечно, в том, что власти РФ, декларируя враждебность всему интернациональному, всем этим интернациональным пользуются, поскольку считают выгодным. Центр Москвы, который правительство Москвы спасает от оппозиции - сплошной wine & dine. Но дело не только в проектах власти, это и собственная национальная открытость. Впрочем, какую-то тень старика Шишкова в душе я чувствую. Начал придумывать мокроступы