Хех,
» Известный советский журналист, переводчик и поэт Фима Жиганец (настоящее имя – Александр Сидоров) даже использовал феню для перевода классических произведений. Начальное четверостишие из стихотворения Лермонтова «На смерть поэта» в адаптации Жиганца звучит так:
Урыли честного жигана
И форшманули пацана,
Маслина в пузо из нагана,
Макитра набок - и хана!