Срач был про то как правильно и как не правильно читать с ссылкой на оригинал
Ты не корректен в сравнении. Название и абривиатура. Никто дословно не переводит официальное название. Например никто не переводит название корабля "Юнион" или космодрома "Ориентал" Пишут и читают Souz Vostochnuy
Ты не корректен в сравнении. Название и абривиатура. Никто дословно не переводит официальное название. Например никто не переводит название корабля "Юнион" или космодрома "Ориентал" Пишут и читают Souz Vostochnuy
Ты не корректен в сравнении. Название и абривиатура. Никто дословно не переводит официальное название. Например никто не переводит название корабля "Юнион" или космодрома "Ориентал" Пишут и читают Souz Vostochnuy
Но например silicon valley почему-то называют кремниевой долиной.
Так вроде в итогде называют и так и так, силиконовая/кремниевая долина. Но никто не говорил силико валлей. Но вот вместо burning man сказали горящий человек и все, как они только посмели.