Я если надо переведу, но как мы все недавно узнали, Dexaran говорит на русском языке. Готовить два варианта текста статьи, на русском и английском, вполне возможно затруднительно, знаю по себе, особенно если думаешь на английском, тк там есть четкий окрас эмоциональный слов, смысл, которые всключает слово, часто не имеет аналогичного в русском языке, надо сказать несколько предложений, чтобы обозначить тоже самое, в принципе также как и в русском, по этому подобрать порой сложно, проще написать на том языке, на котором думаешь. Он ведь получается не выкладывает русскоязычный вариант статей. В общем перевести можно, главное, чтобы не оказалось, что это труд, которого можно было бы избежать, тк есть русскоязычный вариант статьи, ну а если его нет, то я с удовольствием, он пишет интересно.