Так бы все АМЫ. и с логотипами кло и фото участников из видео вообще бы цены тебе не былоб, ну и перевод бы кто помог по ровнее немного сделать! А так супер.🤝
Согласен. Я так и хотел делать изначально, это третий АМА Callisto, что я перевел. По поводу ровности перевода могу сказать следующее, это уже очень ровный перевод и выжать большее скорее всего не получится. Тут не в моих способностях дело, а в том как задаются вопросы. Часто вообще не ясно, что имеет ввиду человек, куча ошибок, куча непонятных оборотов, часто забывают, что в английском есть форма определенная построения предложения, часто мысль начинается в одном предложении потом точка, еще предложение и только потом человек завершает предыдущие, часто люди используют онлайн переводчики и там такая ахинея порой, что не понятно ничего. Так что все не так просто.