
В результате, в погоне за дешевым контентом, наши сограждане закупаются текстами по $1/100слов на BHW от “носителей” из Пакистана и бурно радуются, что так ловко обошли систему. Проблема только в том, что их аудитория состоит, в основном, из настоящих американских носителей, которые, в отличие от нашего соотечественника, “пиджин-инглиш” считывают на раз. Со всеми вытекающими последствиями, главное из которых – медленный рост в выдаче.
Хорошая новость в том, что сегодня эту проблему можно решить. Более того, вы можете получить безупречный контент на английском, даже не зная языка.
Агентство http://ab-copywriting.ru/ основано Яной Соломинской, переводчиком, большую часть жизни прожившей в США, закончившей там школу и университет – английский для нее такой же родной как и русский. В http://ab-copywriting.ru/ вам подберут англоязычного копирайтера в соответствии с задачами и бюджетом. Но в любом случае вы можете быть гарантированы, что это будет полностью нативный, грамотный и интересный контент от носителя полностью адекватный по цене. Все копирайтеры из США, Англии, Канады и Австралии.
Важный бонус еще и в том, что в http://ab-copywriting.ru/ прекрасно понимают по-русски и вы сможете подробно и точно сформулировать ТЗ на родном языке).
#реклама