Проходят тысячелетия, но человеческие чувства не меняются. Перевод старовавилонской таблички (2 тысячелетие до н.э) на аккадском языке.
«Скажи Идди, так говорит Илима-илум. Пусть Шамаш и Мардук продлят твою жизнь.
Я послал тебе уже два письма, но так и не дождался ответа. Я только и могу, что думать о тебе. Почему ты пренебрегаешь мной? Ты разве не знаешь, как ждешь весточки из дома, когда живешь за границей? Напиши, что там с ячменем и со всем, что я оставил на тебя.
Что нового у Думук-шамаша, Кубуллима, Курсинну и девочек, которых я оставил дома? Напиши мне, как здоровье Наби-Илабрата? Как там дом? И пошли мне ответ на мое сообщение!
А если кто-нибудь из моих братьев или моих племянников донимает семью, напиши мне об этом. Сделаю здесь все, что смогу».