С ngx-translate у тебя одна сборка и все на пайпах, а нативным много сборок, но без пайпов
Привет. Хочу еще уточнить, я тогда забыл написать. Если у меня УЖЕ в проекте все переводы с ngx-translate на пайпах, то для меня самый простой и безболезненый путь
Ряд задачь к выполнению тут это: 1.Guard на корневом роуте, который будет определять язык и перенаправлять на соответствующий роут (/en/, /ru/...) 2.Guard на роуте с параметром langCode, который будет выставлять язык по параметру из роута 3. Сами роуты 4. Пайп для трансформации адреса ( [routerLink]="'/shop/'|localize" => '/en/shop' )
у меня урлы всегда на en, только сам контент переводится должен. А как у тебя реализовано, что например, на мыло приходит сссылка на страницу сайта. Как ты передаешь, в каком языке она должна открыться?
у меня урлы всегда на en, только сам контент переводится должен. А как у тебя реализовано, что например, на мыло приходит сссылка на страницу сайта. Как ты передаешь, в каком языке она должна открыться?
при переходе на страницу / язык брался например из cookie, устанавливался и node рендерил страницу в нужном языке, НО на момент пока js не подгрузился, url не изменялся (в соответствии с редиректом) - пришлось продублировать логику редиректа в конфиг nginx
при переходе на страницу / язык брался например из cookie, устанавливался и node рендерил страницу в нужном языке, НО на момент пока js не подгрузился, url не изменялся (в соответствии с редиректом) - пришлось продублировать логику редиректа в конфиг nginx
этот ужасный костыль я посчитал необходимым как раз из-за сео