Size: a a a

2020 July 04

HN

Hnick Nickls in Airbase.Ru
Почему, когда читаешь названия на корешках русских книжек на полке, голову надо наклонять влево, а английских — вправо?

На корешках русских книг название обычно пишется снизу вверх, а на корешках англосаксонских — сверху вниз.

Традиция подписывать книги сбоку возникла в XVI веке, а первые надписи наносились поперек корешка. Но постепенно их вытесняли надписи, сделанные вдоль — сверху вниз: дело в том, что книг было мало, их хранили в стопках, так что и названия было удобнее читать по горизонтали. Однако на рубеже XVIII столетия книга стала массовой, и хранили ее теперь в вертикальном положении на полках. А в этом случае надпись на корешке легче прочитать снизу вверх, нежели сверху вниз.

С тех пор многие страны изменили старый стандарт и стали подписывать книжные корешки в новом направлении. А вот консервативная Англия оставила все как было. Эту же традицию переняли и в США. А Россия заимствовала книжные стандарты из Франции и Германии, с которыми контактировала теснее, чем с Британией.
источник

МК

Михаил Кочетов... in Airbase.Ru
Eugene
Объективность всегда гуд, как минимум -выдержанность. Даже врага нужно уважать. Это сугубо имхо
Я - только «за»
источник

DV

Dmitri Vinitski in Airbase.Ru
Hnick Nickls
Почему, когда читаешь названия на корешках русских книжек на полке, голову надо наклонять влево, а английских — вправо?

На корешках русских книг название обычно пишется снизу вверх, а на корешках англосаксонских — сверху вниз.

Традиция подписывать книги сбоку возникла в XVI веке, а первые надписи наносились поперек корешка. Но постепенно их вытесняли надписи, сделанные вдоль — сверху вниз: дело в том, что книг было мало, их хранили в стопках, так что и названия было удобнее читать по горизонтали. Однако на рубеже XVIII столетия книга стала массовой, и хранили ее теперь в вертикальном положении на полках. А в этом случае надпись на корешке легче прочитать снизу вверх, нежели сверху вниз.

С тех пор многие страны изменили старый стандарт и стали подписывать книжные корешки в новом направлении. А вот консервативная Англия оставила все как было. Эту же традицию переняли и в США. А Россия заимствовала книжные стандарты из Франции и Германии, с которыми контактировала теснее, чем с Британией.
В русском языке тоже не всегда
источник

DV

Dmitri Vinitski in Airbase.Ru
источник

МК

Михаил Кочетов... in Airbase.Ru
Ivan K-M
?
Ну постоянно занимаешься библиотеками на сотни томов. Сам же писал! ;-)
источник

I

Ivan K-M in Airbase.Ru
Михаил Кочетов
Ну постоянно занимаешься библиотеками на сотни томов. Сам же писал! ;-)
Ноно, я ещё директорами занимаюсь )
источник

I

Ivan K-M in Airbase.Ru
Да и ваще всякой хернёй
источник

МК

Михаил Кочетов... in Airbase.Ru
Ivan K-M
Ноно, я ещё директорами занимаюсь )
Управление персоналом?!
источник

МК

Михаил Кочетов... in Airbase.Ru
Ivan K-M
Да и ваще всякой хернёй
Точно кадровик!
источник

DV

Dmitri Vinitski in Airbase.Ru
И в английском, кстати, тоже
источник

DV

Dmitri Vinitski in Airbase.Ru
источник

I

Ivan K-M in Airbase.Ru
Михаил Кочетов
Управление персоналом?!
источник

I

Ivan K-M in Airbase.Ru
источник

I

Ivan K-M in Airbase.Ru
Вот они, директора))
источник

МК

Михаил Кочетов... in Airbase.Ru
Ivan K-M
Вот они, директора))
Без верёвочек красивее.
Курсы макраме надо пройти!
источник

МК

Михаил Кочетов... in Airbase.Ru
Ivan K-M
Вот они, директора))
Кстати, по-русски «директор» - это что?
источник

K

KDvr in Airbase.Ru
Михаил Кочетов
Кстати, по-русски «директор» - это что?
Направлятель
источник

МК

Михаил Кочетов... in Airbase.Ru
KDvr
Направлятель
Хммм. Роутер? Так это маршрутизатор
источник

K

KDvr in Airbase.Ru
Михаил Кочетов
Хммм. Роутер? Так это маршрутизатор
Ты ж по-русски просил.
источник

I

Ivan K-M in Airbase.Ru
Михаил Кочетов
Хммм. Роутер? Так это маршрутизатор
К SAN мало применима категоризация из обычных сетей )
источник