Хелло еврибади!А давайте сегодня поговорим о любви. Настроение такое, романтичное я бы сказал. Ну и на самом деле говорить будем не столько о любви, сколько о слове
love. Спойлер: да, оно не всегда означает любовь! #интересно
Короче, возможно вы слышали когда-нибудь что-то типо такого (ой, да конечно вы не слышали. Но пофиг)
Thank you, love; welcome, love; hello love.
Эти фразы можно услышать от работника макдака, кфс, ну чего угодно короче. И это совсем не значит, что этот работник любит вас.
2020 год на дворе!! Слово love в многозначном английском уже давно перешло в разряд
обычного обращения.
Да, все мы знаем эту знаменитую английскую фразу "I love you - я тебя люблю".
I love it американо-канадцы-англичане говорят, имея в виду, что типо
мне это нравится, я тащусь от этого. Ну это обычно, когда про свои увлечения рассказывают, привычки, вкусы. Видите, это не всегда означает "любить кого-то".
И сейчас самые любознательные должны спросить мол ну и нафиг нам тогда to like, A a a a. Самая главная разница между
to like и
to love: если вам что-то нравится - to like. А если вам что-то ну капец как нравится - to love. Axxaxa ну да, все реально так просто.
Но вот ещё один момент. Фраза
my love. Вот её уже сложно интерпретировать как-нибудь. Ее всегда говорят по отношению к любимой (ну или любимому!!).
Ой, ну лааадно. И последнее -
love-life. Слышали вообще че-нибудь такое? Если честно, лично я ни разу не встречался с этой фразой. Ну вот такой вот я нелюбовный человек...
А вообще, эта фраза означает что-то типо
как дела на любовном фронте. Ну а точнее просто - любовный фронт.
How is your love-life. - как дела на любовном фронте.
Ну все, любовью всех зарядил!! И вот день уже прожил не зря. Да, сегодня я какой-то милашка, согласны?))
Я вас обожаю🥺