ПРИБЫТИЕ ФЕЙКА
Коллеги написали о прибытии на Украину некоего "оригинала конституции Орлика"... 👉
https://t.me/zradaperemoga/17178 Что за бред друзья?
Оригинал всегда пишется на том языке, для носителей которого документ составляется (в данномм случае «Договоры и постановления прав и вольностей войсковых»). И он находится в Москве. Да-да. Написанный на русском языке. Ибо писался он на том языке, на котором запорожское казачество тогда разговаривало.
А из Швеции в Киев привезли
копию данного документа, которая была изготовлена на латыни специально для Короля Швеции - Карла XII в надежде заполучить его поддержку в обмен на всякие уступки от территориальных до сексуальных. Чего кстати не произошло. Ибо меняться на фантики хоть и написанные латинскими буквами у него уже не было ни возможности ни желания. В переводе на латынь название Орликовых и старшинских хотелок называлось
"Расtа еt Соnstitutiones legum libertatumge Ехercitus Zaporoviensis".
Филипп вообще латынь любил и мог в нее. Писали об этом [
ЗДЕСЬ]. А вот в украинскую Филипп не мог, как и его предыдущий шефф Иван Мазепа 👉 [
ЗДЕСЬ]. Тогда не было "калиновой". Боль-печаль.
В буквальном переводе слово cоnstitutiones ― множественное число от латинского cоnstitutio ― «установление, учреждение, организация, постановление».
И именно из-за неверной трактовки слова слова cоnstitutio, фигурирующего, раз в этой латинской копии и проиходит весь этот лживый парад. имени "первой европейской конституции".
На самом же деле латинское слово "cоnstitutiones" сплошь и рядом встречались в официальных документах задолго до того, как была написана фейковая «Конституция Орлика».
Сошлемся хотя бы хотя бы знаменитую «Каролину», уголовно-судебное уложение Священной Римской империи, которое было принято в 1532 году и получило своё название от имени императора Карла V. На латинском этот документ называется Constitutio Criminalis Carolina. Причём в немецком переводе слово cоnstitutio, как и следовало ожидать, отсутствует. Как и в оригинале "конституции Орлика" ...