Коллеги, добрый вечер.
Простите, если это Офф-топ ))
Но я ещё начинающий профайлер - и поэтому прошу помощь зала.
Я больше лингвист-затейник.
В общем ситуация такая. Недавно всттечались Трамп с Путиным и с точки зрения языка произошла интересная вещь. Путин дает Трампу мяч и говорит - "Передайте президенту, что мяч на его стороне"
И если переводить прям как есть, то получается The ball is on his (your) side. А это уже в свою очередь значит в английском - Тебе решать.
Как перевели Трампу нам не известно. И есть такое предположение, что переводчик перевел именно так, поскольку при синхронном переводе некогда думать особо. Знаю по опыту.
И вот вопрос - можете ПлИИИИз посмотреть по лицу Трампа или ему там сразу перевели или все же была заминка.
По моим наблюдениям - ее не было. А по Вашим? Видео прилагаю
https://www.youtube.com/watch?v=VzD5ul2k-dc&feature=youtu.be