Доброе понедельничное утро. Сегодня про трудности перевода.
Эдуард Бабушкин провел у себя в сообществе про HR-аналитику
опрос про «пустышки» в HR – то есть идеи, за которыми ничего, кроме хайпа, нет. И как все подобные опросы, он говорит об опрашиваемых значительно больше, чем о теме опроса.
Места в списке заняли как действительно не всем нужные вещи типа Agile HR, так и очевидно работающие и обыденные в приличных компаниях процессы и инструменты типа внутренних коммуникаций или KPI. Нашлись в сообществе про HR-аналитику и персонажи, которые считают пустышкой HR-аналитику. И действительно, почему нет.
Вообще без четких критериев люди голосуют за очень разные вещи. Кто-то – за вышедшую из моды идею, кто-то – за инструмент, который конкретно у него не «полетел», но обязательно найдутся и пункты, которые просто не укладываются в голове у наших эйчаров.
И – барабанная дробь – российские эйчары настолько суровы, что в чемпионом с большим отрывом стал ответ «Счастье сотрудников». Как в известной шутке, которую поймет лишь редкий иностранец: «Видел вакансию, и там в требованиях указано, что нужно быть жизнерадостным. Совсем уже охренели». И вы таки будете смеяться, но причина здесь – в языке.
Слова, «счастье», «талант» и «вдохновение» русский человек произносит с придыханием. Это слова из того же лексикона, что «призвание» или «предназначение». Счастья у русского человека бывает «краткий миг» и связано оно, как правило, с личной жизнью, талант – это не просто предрасположенность, а уникальные, почти мистические способности, «божья искра». Вдохновение же бывает только у художников и поэтов.
Разве может быть счастье на работе? Как же можно управлять «божьей искрой»? И неужто доступно обычному человеку состояние «пришла муза»? Нет, конечно. Поэтому нормальные корпоративные русские люди и смотрят на эйчаров либо с недоверием, либо с сочувствием.
Тогда как в английском happiness – это не мистическое счастье из личной жизни (для этого есть слово bliss), а просто высокая удовлетворенность, вполне достижимая в корпоративном окружении и логично связанная с продуктивностью. Talent – не «божья искра», а скорее «квалифицированный персонал» (corporate talent), и его можно учитывать и анализировать – и даже им управлять. А развитость гуманитарных и кросс-дисиплинарных практик позволяет без высокопарности и мистики говорить о создании условий для достижения психофизиологического состояния под названием «вдохновение».
Поэтому у западного человека не взрывается голова от словосочетания employee happiness. Ему легче понять, что talent management – не посягательство на роль демиурга, а класс HR-процессов, такой же, как кадровый учет (ну может, чуть повеселее), и разработанный, чтобы правильные люди оказались на правильных местах.
Наш же человек, родившийся во времена тотальной государственной лжи, взрослевший в эпоху всеобщего надувательства и потому всегда на всякий случай держащий в кармане фигу, увидев очередной неловко переведенный термин из английского языка, типа «самопрорывных», прости господи, лидеров (self-disrupting leaders) в лучшем случае ухмыльнется – да и пойдет заниматься не счастьем и талантами, а продуктивностью и квалификацией. Не без такой-то матери, причем.
Хорошей недели!