
Предыстория такова: на прошлой неделе я сидел за компьютером, ответственно пялился в камеру и рассказывал ребенку, почему он должен знать английский, как это важно и почему я ему необходим. Ребенок столь же ответственно кивал. Внезапно за кадром раздался отвратительный тонкий лай - так лают маленькие собаки, которые своим призванием считают укусить вас за лодыжку. Ребенок поморщился и столь же тонко начал кричать на собаку.
- Монтрезор, тихо, фу! - крикнул он и обернулся ко мне.
- Ради всего святого, Монтрезор! - обрадованно поддержал я. Грех было упускать такую возможность.
После чего, как ответственный учитель, объяснил мальчику, что это очень удачная цитата из рассказа По "Бочонок амантильядо" и скинул ребенку рассказ.
И вот за неделю мальчик рассказ осилил (он коротенький), проникся и вчера ему приснился кошмар, что его замуровали живьем в стену. Что и донесла до меня его недовольная мать в телефонном звонке. Я принял информацию как ответственный специалист - то бишь извивался и юлил как последний сукин сын.
Но теперь, из-за завесы своей анонимности, должен сказать - на кой черт называть собаку Монтрезором, если это не цитата из По?
А еще сегодня у меня было первое занятие с новой ученицей, она складно объяснила мне, что очень любит рассказы про Шерлока Холмса и я порекомендовал ей "Убийство на улице Морг". На телефон я смотрю с опаской.
https://www.litmir.me/br/?b=22005&p=1



